EUJEPA Vol.4 / TPP Vol.7 (チーズ、牛肉、シーフード、ワイン Cheese, Beef, Seafood, Wine)

取り急ぎ標記につき以下貼っておきます。

English
Cheese
Beef
Seafood
Wine

日本語


https://twitter.com/txbiz_ondemand/status/1095975961810526208


https://twitter.com/EUinJapan/status/1062186435736936448


https://twitter.com/franceiine/status/1091127440242442240

cf. Cheese, etc., Top 10 Importers
EUJEPA-TPP cheese top-10-importers

U.K. Vol.17(Brexit Vol.14: 3 points concerning Brexit which have not been confronted in the media etc. – especially outside the United Kingdom and the Republic of Ireland)

Now we have only one month left to March 29, 2019, the day of Brexit. Whenever possible since the UK referendum in 2016, I have checked out news articles, professional reports. government’s remarks, etc. in English and Japanese. I am listing and explaining the three topics which have seemingly not been confronted in the media, etc., as below.

I. Leaving the European Union Customs Union and Avoiding the return of a Hard Border between Northern Ireland and the Republic of Ireland are incompatible.
I have gotten an impression from the media, etc.: in the U.K., Leavers and Remainers have respectively been stick to their own convictions since political activities before the referendum; and agreements between the two factions and those between the EU and UK by the deadline seem a steep path.
In the first half of last year, I felt such steepness is due to the Northern-Southern border. And I have come to feel so stronger, last autumn when there arose much news about the Brexit backstop – a safety net in order that the NI and the ROI will maintain the current open border, under the 1998 Good Friday agreement which decided not to make physical facilities on the border, in case no formal deal between the EU and the UK can be reached on trade and security arrangements by the end of transition period, i.e. the end of the year 2020.
In English there is much news articles plainly explaining the border question, and not a few ones whose precondition is the above incompatibility. However, there seems no article which confronts the incompatibility itself. In Japanese, there seems no such news articles other than the one written by a senior researcher of a Japanese think tank who I do not know in person.
That article says the entire Brexit necessitates the hard border – such a tight border control that Japan has done as a distinct economic area; and you need to give up the entire Brexit if you maintain the current open border, which means you need to stay in the EU customs union as you belong to the same economic area as the EU. I agree to it. I have an overall impression that concerned people have actually continued to find some compromise plan because it would have been all for nothing if they had said this clearly in public. However, eventually, nothing comes from nothing.
The incompatibility eventually leads just to “some people choose one of the two”. There are options such as another referendum, a resolution of the House of Commons, a snap election, etc. In the first place, the referendum, one of the campaign promises in the 2015 general election, was conducted in 2016 and followed by a state of seemingly senseless chaos. So, the least unreasonable would be another referendum which confirms whether or not the result of the referendum in 2016 is UK citizens’ will in reality.
Fundamentally, not only referendum but also voting itself tends to be greatly affected by political winds, not decided by the content of the subject on which the judgement of the people was sought. And in 2016, Leave won by a very narrow margin, despite this result will turn over the status quo of the whole UK. If the result were Remain, i.e. maintaining the status quo, a very narrow margin would not matter. But the result was the turnover. What are convincing reasons to avoid another referendum under democracy, which ask people whether it is OK to really exit the EU on the basis of the narrow margin? I have not understood such reasons, while I saw “referendum should not be carried out twice because we had better preserve the credibility of the referendum”, etc. Most of UK citizens will be convinced, if another referendum confirms their judgement and a hard Brexit comes true.

II. The state of things in electoral districts of MPs who left the Labour or the Conservative parties.
As of 21 February, eight Members of Parliament have left the Labour, the largest opposition party, due to their dissatisfaction with its leader’s vague attitude toward Brexit, anti-Semitic attitude, etc. On the other hand, three MPs have left the Conservative, due to their dissatisfaction with the government’s catastrophic handling of Brexit. A total of these eleven members will not join the opposition Liberal Democrats, but form an independent group which aims to conduct another referendum (seemingly similar to my above thought). We can think in general that their actions are based on their concerns that they lament the UK as parliamentarians, or are related to circumstances of constituency to whom they owe many things.
The eight ex-Labours [district/county] are Coffey [Stockport/Greater Manchester], Smith [Penistone and Stocksbridge/South Yorkshire], Shuker [Luton South/Bedfordshire], Gapes [Ilford South/Greater London], Umunna [Streatham/Greater London], Leslie [Nottingham East/Nottinghamshire], Berger [Liverpool Wavertree/Merseyside], Ryan [Enfield North/Greater London]; the three ex-Conservatives Soubry [Broxtowe/Nottinghamshire], Allen [South Cambridgeshire/Cambridgeshire], Wollaston [Totnes/Devon].
According to a UK university’s research, for example, in Coffey’s Stockport, Leave-Remain difference were marginal, and Remainers increased in proportion to house prices. We can think that there are not a few people who have middle-price houses, voted Leave in 2016, but converted themselves to Remainers, while there are usually more middle-price house owners. Would this situational change urge the ex-Labour and ex-Conservative members to secede from the party and to try to conduct another referendum? When we see MPs’ voting behaviors at resolutions in the House of Commons, there must be cases in which it is useful to analyze not only house prices but the state of things in electoral districts.

III. The City of London does not prefer Jeremy Corbyn’s policies.
Although the ruling party achieved a great victory in the 2015 general election, it could not have been intrinsically strange if approval for the party had dropped significantly in the UK where regime changes by two largest parties have already taken roots, considering chaos which has continued so far and will continue. And the above attitude of the Labour leader seems to rather show his favor on soft Brexit.
However, in the media, etc., it has been said by and large that Corbyn’s Labour government with a strong left-wing flavor and its public policy such as re-nationalisation of public utilities and wealth tax are undesired, and are feared more than hard Brexit. The former would expand budget deficit and cause a sharp rise of inflation rate, which would lead to government bonds’ decrease in demand and long-term government bonds’ decrease in price. The latter would be an income tax hike towards people with over eighty thousand pounds, and would lead to the people’s escaping abroad and the UK’s revenue decline. The City is said to be on its guard against such policies. If I dare to say, its guard might not be off-base.
For example, concerning the re-nationalisation, we need to take the following into consideration: the UK government deficit-to-GDP ratio is not extremely bad (0.875 in 2017); and Tony Blair’s Labour government so positively expanded the PPP (public-private partnership) including the PFI (private finance initiative) that re-nationalisation, which means banks, equity investors and other private financiers being forced to take a haircut on their investments, is not wanted by the City. On the other hand, in many ages and countries, there have often been policy differences between two largest parties, which need to be tackled at any time taking considerable contents such as the above two into consideration.

It should be noted that immediate news coverage and possible analyses shortly after it are of course important. And I usually respect the importance to sort long processes, significant effects on international society, complicated and mysterious affairs of politics and economy, etc., at each turning point of major incidents. However, I picked up the above three points, on the assumption that I write about Brexit just this time – after countless news articles, researches, etc. were already published.

Taku Nakaminato, World Solutions LLC
24 February, 2019

The above is a provisional English translation of “Brexit Vol.13“.

P.S. I posted the above at around 5 pm (JST). Thank you for coming, many English readers.
Around 2 pm, 25 February Today I just added the following hyperlinks:
NOT JUST ANTISEMITISM: CORBYN’S BREXIT PROBLEM IS ALSO A DISASTER FOR JEWS
BRITISH PRIME MINISTER THERESA MAY COMMENTS ON LABOUR PARTY ATTRITION
Ian Austin quits Labour blaming Jeremy Corbyn’s leadership
Ian Austin says he couldn’t look Jewish father ‘in the eye’ if he remained in Labour party
Corbyn told: change course before it’s too late for Labour

U.K. イギリス Vol.16(Brexit Vol.13:報道等において正面から触れられていないブレグジット三点 3 points concerning Brexit which have not been confronted in the media etc.)中港拓

期日である3月29日まで1ヶ月近くとなった。3年前の英国国民投票以来、ブレグジット(英国のEU離脱)に係る報道・報告・分析や英国政府等発表を英語及び日本語で折に触れて追う中で、あまり正面から触れられていない印象のある三点を以下挙げる。

一.関税同盟離脱とハードボーダー不実施の非両立
英国においては、議会・国民・企業・有識者等に跨ってEU残留派及び離脱派それぞれが、国民投票前政治運動に始まり現在まで延々と主張をし続け、現時点から見て期日までの両派の合意そしてEU英国の合意等への道は険しい。報道等からは、こんな印象を受ける。
結局、南北アイルランド国境がこの険しさの原因であろうと昨年前半に感じ、バックストップ(1998年グッドフライデー和平合意の下で南北国境に物理的な管理施設を設けない措置を2020年末の移行期間終了までに導入できない場合にも引き続き現状どおり国境を開放しておく安全策)について報道が多く出た昨秋にその感覚が強まった。
英語報道等では、端的な説明報道はあり、非両立を前提とした報道等も少なくないが、正面から上記非両立自体を取り上げて一つ選ぶしかないとしたものは無い印象がある。他方、日本語報道等でも、上記非両立について正面から論じている報道等は皆無という印象があり、(一昨日発見した)筆者が存じ上げないある日本のシンクタンクの研究者の方が書いておられる論のみではなかろうか。
その論においては、完全離脱のためにはハードボーダー(全く別個の経済地域として日本が外国との間で設けているような厳しい国境管理)が必要である一方、現状どおりハードボーダー無しのままにしたいならEUと同じ経済地域としてEUの関税同盟・単一市場の中に留まるしかないので完全離脱は諦めるしかない、とされている。そのとおりではないか。これを公式に言うと元も子も無いから妥協案を探し続けたというのが現実であったという総合的な印象を持っている。しかし結局、無いものは無い
非両立であるから、最終的には「誰かがどちらか一つを選ぶ」しか無い。方法は国民投票・議会議決・解散総選挙とあるが、2015年総選挙時の公約とされた国民投票が2016年に行われその結果によって現在まで本来不要と思えなくもない混乱が続いているので、国民投票結果が実際の国民の意志であるのかを確認する国民投票を実施するのが最も無理の少ない論理ではないか。
そもそも、国民投票に限らず投票行為自体が民意を問われる内容そのものよりも政治的な風に左右され易い上に、国の現状を変えるための国民投票結果があまりに僅差であった。仮に現状維持であれば政治的な風に左右され易い投票結果が僅差でも、そのタイミングではたった一回で決めてしまって構わない。他方、50年100年に一回の現状大転換であれば、僅差を民意の確かな証明と捉えて本当に国を変えてしまっていいのかと民主主義下において問うて何が不味いのか。これが具体的に分からないまま今に至る。二回目の国民投票までやって確認した上でハードブレグジット(合意無き離脱)に突入するのであれば、英国国民の多くは納得するのではないか。

二.離党議員の選挙区事情
21日時点で、野党第一党たる労働党の下院議員8人が離党した。党首のブレグジットに関する煮え切らない姿勢や反ユダヤ主義的姿勢への不満等が、理由とされている。他方、保守党下院議員3人も、政府与党の破滅的なブレグジット対応への不満等を理由に離党した。両者は野党自由民主党に合流するのではなく独立グループを結成し、(おそらく筆者の上記考えと同じか近い)二回目の国民投票を目指すとのことである。「選良」「代議士」として純粋に国を憂い改善するための行動であるとも、選挙区の支持者あってこその議員であるため何らかの事情が関係しているとも、一般には諸々考えられる。
今回離党した元労働党の8議員(以下カッコ内は、苗字;選挙区・片仮名州名)は、コフィ(Coffey;Stockport・グレーターマンチェスター)、スミス(Smith;Penistone and Stocksbridge・サウスヨークシャー)、シューカー(Shuker;Luton South・ベッドフォードシャー)、ゲイプス(Gapes;Ilford South・グレーターロンドン)、ウムンナ(Umunna;Streatham・グレーターロンドン)、レスリー(Leslie;Nottingham East・ノッティンガムシャー)、バーガー(Berger;Liverpool Wavertree・マージーサイド)、ライアン(Ryan;Enfield North・グレーターロンドン)各氏、同じく離党した元保守党の3議員は、スーブリ(Soubry;Broxtowe・ノッティンガムシャー)、アレン(Allen;South Cambridgeshire・ケンブリッジシャー)、ウォラストン(Wollaston;Totnes・デヴォン)各氏である。
例えば、最近見た英国のある大学の研究によると、上記コフィ議員のStockport選挙区では、EU残留及び離脱の両支持数が拮抗している一方、(持家価格上位層より中位層の方が人数が通常多いであろうが)残留投票者割合が持家価格に比例して増加した分布となっていた。とすると、二回目の国民投票を推す背景に、人数のより多い持家価格中位層のうち一回目は離脱投票をした少なからぬ層が現在は残留派に転じているとは考えられないか。今後の下院議決における議員の投票行動を見る際に、持家価格に限らず選挙区事情の分析が有効である場合があろう。

三.金融街シティの非嗜好政策
2015年総選挙には大勝したとは言え、現在までそして今後も続く混乱を考えると、二大政党が根付いた英国においては、多くの保守党支持が離れても本来おかしくないはずである。また、現に労働党党首の煮え切らない上記姿勢は、ブレグジットについてはむしろ軟着陸嗜好を示していると考えられる。
しかしながら、左派色の強いコービン労働党による政権、具体的には同党の公共事業の再国有化富裕税導入などは、望まれていない、ハードブレグジット以上に恐れられている、というのが概ね報道等論調である。前者による財政赤字拡大・インフレ率急騰及び英国国債需要低下・長期国債価格低下、後者による年収 8 万ポンド以上の層に対する所得税増税及び同層の海外流出による歳入減、をシティは警戒しているとされ、概ねその警戒は的外れではないと考えられる。
字数の関係上、例えば前者のみ触れると、GDP比87.5%(2017年)という極端には酷くない債務残高、PFI(社会資本の整備・運営を民間資金・経営能力・技術力により行う)などのPPP官民連携)を積極的に推進したのがブレア労働党政権でありシティがヘアカットを強いられる再国有化は今さら望まれていない、などは考慮せねばならない。その上で、このような保革の路線対立は、古今東西よくある話とも言える常々大きなテーマであり、上記以外でも要考慮要素を容れてその時に採るべき策を随時慎重に探って行くしかない根気の要る話である。

なお、即時の報道やその直後の可能な範囲の分析は無論重要である。また、長いプロセス、重大な国際社会的影響、複雑怪奇な政治経済事情などを節目節目で整理して取り上げる重要性も、筆者個人は通常むしろ充分に尊重する方である。しかしながら今回は、既に数えきれない報道等が流れた後の現時点で、期日までに一回だけ書くということで、このようにした次第である。

平成31年2月22日午後1時50分
文章:中港 拓

U.K. イギリス Vol.15(Brexit Vol.12)

All the below links are in English.
width="300"
標記につき以下貼っておきます。

UK Vol.125 (Post-EUref #Brexit Vol.43)
UK Vol.124 (Post-EUref #Brexit Vol.42)
UK Vol.123 (Post-EUref #Brexit Vol.41)
UK Vol.122 (Post-EUref #Brexit Vol.40)
UK Vol.121 (Post-EUref #Brexit Vol.39)
UK Vol.114 (Post-EUref #Brexit Vol.38)
UK Vol.113 (Post-EUref #Brexit Vol.37)
UK Vol.112 (Post-EUref #Brexit Vol.36)
UK Vol.111 (Post-EUref #Brexit Vol.35)
UK Vol.110 (Post-EUref #Brexit Vol.34)
UK Vol.109 (Post-EUref #Brexit Vol.33)
UK Vol.108 (Post-EUref #Brexit Vol.32)
UK Vol.106 (Post-EUref #Brexit Vol.31)
UK Vol.105 (Post-EUref #Brexit Vol.30)
UK Vol.104 (Post-EUref #Brexit Vol.29)
UK Vol.103 (Post-EUref #Brexit Vol.28)
UK Vol.102 (Post-EUref #Brexit Vol.27)
UK Vol.101 (Post-EUref #Brexit Vol.26)
UK Vol.100 (Post-EUref #Brexit Vol.25)
UK Vol.95 (Post-EUref #Brexit Vol.24)
UK Vol.94 (Post-EUref #Brexit Vol.23)
UK Vol.67 (Post-EUref #Brexit Vol.13)
UK Vol.66 (Post-EUref #Brexit Vol.12 – Theresa May’s Trump visit)
UK Vol.65 (Post-EUref Vol.11 – including UK Prime Minister Theresa May’s Brexit speech)

U.K. イギリス Vol.14(England イングランド Vol.2 ― North West ノースウェスト地方)

All the below links other than those in Japanese are in English.

標記につき、以下貼っておきます。

UK Vol.69 (England Vol.2 – North West)

Cumbria
Cumbria outdoors is big in Japan (06/23/2017) | @CumbriaUni
KENDAL COLLEGE CULINARY TEAM VISIT TOKYO | @KendalCollege
日本語
英国北イングランド地域の事例(PDF)p119 | Invest Japan

Lancashire
Lancashire and Greater Manchester fire crews in Japan (14/03/2011) | @BBC
Japan Comes to Lancashire (05/01/2009) | @LancasterUni
International | University of Fukui
日本語
対談・おかえりなさい [第3回]:Richard Sharpley さん 和歌山大学CTR[国際観光学研究センター] 副センター長/特別主幹教授 | 和歌山大学
【派遣学生報告①】イギリス セントラル・ランカシャー大学(2016年度交換留学 派遣期間:2016年8月~2017年5月)| 和歌山大学
セントラルランカシャー大学(英国) 2013年度夏季研修報告 | 東洋大学

Merseyside
You’ve got to have ‘wa’ (21/10/2011) | David McNeill @Independent
Japan : ITOCHU has signed a waste management contract with Merseyside Waste Disposal Authority in the UK.
JAPANESE CREATIVES SEE CITY TALENT | @LiverpoolVision
Calderstones Park | @lpoolcouncil
日本語
ポール・マッカートニー / Paul McCartney | Vogue

Cheshire
NEW OPPORTUNITY – JAPAN (25/01/2017) | @CWBizHub
A Japanese garden in Cheshire | @nationaltrust
An exhibition of Japanese stamps and covers (11/03/2014) | Northwich Philatelic Society
日本語
第6章 田園地域の再生(PDF) | CLAIR
イギリス・チェシャー州「不思議の国のアリス」と英国庭園巡り | Looktour

Greater Manchester
Manchester Strenghthens Relationship With Japan By Welcoming New Ambassador (22/02/2017) | @MIDAS_MCR
Results in for Manchester-Japan smart energy pilot (06/12/2017) | @BizGrowthHub
Health Innovation Manchester goes to Japan | @healthinnovmcr
日本語
英国・マンチェスター地域 国民保健サービス(NHS GM)と日立、IT を活用したヘルスケアサービス向上のための実証プロジェクト開始に合意(PDF)

U.K. イギリス Vol.13(England イングランド Vol.1 ― North East ノースイースト地方)

All the below links are in English.

標記に係る英語情報を以下貼っておきます。

UK Vol.68 (England Vol.1 – North East)

@Englands_NE
UNITED KINGDOM: North East England | @citypopulation
Regional Innovation Monitor Plus | European Commission
City Regions and Rural Areas in the North East of England (PDF; May 2005) | Jane Midgley, Neil Ward, Jane Atterton @ Centre for Rural Economy @ University of Newcastle upon Tyne
North East England (PDF) | North East Local Enterprise Partnership
Now we know what Brexit means, and it isn’t what the north-east voted for (09/02/2018) | Chi Onwurah @guardian
The north-east of England: Britain’s Detroit? (10/05/2014) | Andy Beckett @guardian

@NewcastleCC
Newcastle upon Tyne – news, what’s on, sport | @ChronicleLive
Newcastle upon Tyne News | @BBCNews
Newcastle upon Tyne | Encyclopaedia Britannica
Newcastle holidays | @guardian
Visit Newcastle upon Tyne
The Biscuit Factory
@UniofNewcastle
@StudentsNCL
@durham_uni

Japanese Inward Investment in North East England (05/12/2015) | Tony Chapman @ St Chad’s College
Japan and the North East of England (PDF) | Professor Marie Conte-Helm, Director General of Daiwa Anglo-Japanese Foundation
SMEs Represent the North East of England in Japan (22/05/2018) | The Advanced Propulsion Centre UK Ltd
Japanese firm Hitachi Rail ups sticks and moves to County Durham, creating 1,800 jobs, after winning massive new UK contracts (20/03/2014) | Jonathan Brown @Independent
Mayor Visits Major Japanese Firms On Landmark Trade Mission | Tees Valley Combined Authority
FUJITSU PARTNER TEES VALLEY | MCWare IT Solutions
EY’s attractiveness survey UK 2016: Investing in the North (PDF)

U.K. イギリス Vol.12 (Brexit Vol.11: General Election 2017 イギリス解散総選挙 Vol.2 — results, manifestos, et al. 選挙結果、政党マニフェスト抜粋等)

(All the below links are in English.)

標記選挙結果、事前にインターネット検索により見ることができた(連立政権入りするとされる北アイルランドのDemocratic Unionist Partyを含む)野党第二~八党のマニフェスト・政策を抜粋したもの、などを取り急ぎ以下貼っておきます。

UK Vol.93 (Post-EUref #Brexit Vol.22: 2017 General Election – results, et al.) 選挙結果等

UK Vol.89 (Post-EUref #Brexit Vol.18: 2017 General Election – Liberal Democrats Manifesto) 自由民主党LD(リベラルデモクラッツ)

UK Vol.90 (Post-EUref #Brexit Vol.19: 2017 General Election – Scottish National Party Manifesto) スコットランド国民党SNP

UK Vol.91 (Post-EUref #Brexit Vol.20: 2017 General Election – Plaid Cymru, Democratic Unionist Party, Sinn Féin) プライド・カムリ(ウェールズ党The Party of Wales)、(北アイルランド)民主統一党DUP、シン・フェイン

UK Vol.92 (Post-EUref #Brexit Vol.21: 2017 General Election – Manifestos of UKIP, Green Party) イギリス独立党UKIP(United Kingdom Independence Party)、イングランド・ウェールズ緑の党GPEW(Green Party of England and Wales 、Plaid Werdd Cymru a Lloegr)

生身の人間の選挙ですから結果を考えるに当たって本当に色々な要素が挙げられここでは割愛しますが、敢えて一つだけ挙げるとすれば、皆が中心人物に注目する大きな範囲の選挙では中心人物の面白さが出た方が良い結果を残すことです。ジェレミー・コービン労働党党首は就任以来不人気続きだったようですが、映像を見聞きする限りでは喋りや風貌等が個性的である点も政策に強くなさそうな点もずっと変わっていません。与野党の政策議論等を引き続き見て参ります。

U.K. イギリス Vol.11 (Brexit Vol.10: General Election 2017 イギリス解散総選挙 Vol.1 — Manifestos, et al. 政党マニフェスト抜粋等)

(All the below links are in English.)

6月8日(木)投開票予定のイギリス総選挙における与党及び野党第一党マニフェスト抜粋などを取り急ぎ以下貼っておきます。

UK Vol.87 (Post-EUref #Brexit Vol.16: 2017 General Election – Conservative Party Manifesto) 保守党マニフェスト抜粋

UK Vol.86 (Post-EUref #Brexit Vol.15: 2017 General Election – Labour Party Manifesto) 労働党マニフェスト抜粋

UK Vol.88 (Post-EUref #Brexit Vol.17: 2017 General Election – a long-term plan for elderly care and the war on terror) (マニフェストや記事を読んだ限りでは税ではないなど少々名付けられ方とは異なると言え、しかし各種個人費用は元来青天井でもありその話題に正面から突っ込むといずれにしても確かに批判の対象にもなり易いため国民への補助の範囲を広げるにしても選挙後に真剣に取り組むべきであった)『認知症税』 及び (警察官の数が減ったからと言うよりもっと分析的な批判は無いのかと感じざるを得ない)テロ対策 の関連
※ 日本時間6月5日昼時点で政権交代にまで踏み込んだ英語情報はありませんが、EU離脱以外に出てきたこの2つの争点により政権交代の可能性も出てきたと見ております。特に、警察官の数が減ったという事実の指摘は誰でも分かるものなので、選挙報道としては繰り返され易く、内容は無いが威力が強いと言えましょう。

UK Vol.81 (Post-EUref #Brexit Vol.14 – Theresa May calls for a General Election to be held on June 8th) 解散関連

なお、弊社は選挙予測等を業務としておりませんが、マニフェストや政策に関わる選挙情勢等は一応見ております。
いずれの政党が勝とうとも、何らかの連立政権が誕生しようとも、我が国や我が国企業等とイギリス及びイギリス企業等との関係が即座に変わることはもちろんありません。

U.K. イギリス Vol.10(Brexit Vol.9: BREXIT AND BEYOND ― HOW THE UNITED KINGDOM MIGHT LEAVE THE EUROPEAN UNION)

All the below links are in English.

BREXIT AND BEYOND ― HOW THE UNITED KINGDOM MIGHT LEAVE THE EUROPEAN UNION (PDF: Nov 2016) | @UKandEU @PolStudiesAssoc を5回に分けて一部抜粋したリンクを以下貼っておきます。

Vol.5(CHAPTER FIVE: HOW MIGHT BREXIT AFFECT THE FUTURE SHAPE OF THE UK?/CHAPTER SIX: CONCLUSION)

Vol.4(CHAPTER FOUR: HANDLING THE NEGOTIATIONS)

Vol.3(CHAPTER THREE: BEYOND ARTICLE 50 – SHAPING THE FUTURE RELATIONSHIP)

Vol.2(CHAPTER TWO: INVOKING ARTICLE 50 TEU)

Vol.1(FOREWORD/CHAPTER ONE: INTRODUCTION)

U.K. イギリス Vol.9(Brexit Vol.8: Japan’s Message to UK & EU 日本要望書)

(The below two links are in English, and the last one in Japanese.)

さて、当サイトでも今後、随時、Brexit につき情報をアップして参ります。
本日は、@ChathamHouse 関係の記事 Japan Lays Out a Guide to Brexit (6 September 2016) | Sir David Warren @CHAsiaProg(’日本がイギリスEU離脱の手引きを示す’)本文と抄訳をご紹介します。

– Britain would do well to embrace Tokyo’s constructive criticism as it prepares for life outside the EU.(EU域外での生き方を準備している日本の建設的な批判を、イギリスは包み込んで受け容れてうまくやっていける)

The Japanese government paper on the implications of Brexit released on 2 September has been described in the UK media as an ‘unprecedented’ and ‘dire’ warning, a ‘stark’ threat, and dismissed as ‘doom-mongering’. In reality, it is a carefully-argued and very detailed analysis of the areas of Brexit-related concern to the thousands of Japanese companies in the UK, and those aspects of the current business environment that they want to preserve in the forthcoming negotiations. Setting out the Japanese stall in this way risks annoying British negotiators with the responsibility of finding their way through the minefield of agreeing the terms of Britain’s divorce from Europe. But the Japanese analysis, used constructively, is an important guide to what really matters in ensuring that a post-Brexit UK is not only ‘open for business’, but a country that the world’s major investors want to do business with.
(9月2日に公表されたイギリスEU離脱に係る日本政府の要望書(下記参考英文)は、’前代未聞’で’切迫した’警告であり’正真正銘’の脅しであるとイギリスのメディアでは伝えられており、’恐怖を利用した’と切り捨てられている。しかし、日本の要望書は、イギリスEU離脱に係るイギリス国内の千単位の日本企業にとっての懸念について、また、今後の離脱交渉において日本企業にとって維持されたい現在の企業活動環境について、注意深く議論されまた非常に詳細に分析したものである。… 建設的に使えば、離脱後のイギリスが’企業活動にとって動き易い’のみならず世界の主な投資者が企業活動をしたい国であることを確保するのに真に問題となる事柄についての重要な手引きである。)

The paper is couched in terms of cooperation and partnership. Japanese inward investment into the UK has been one of the major industrial success stories of the last 40 years, with the 1984 decision of Nissan to build its car plant at Sunderland the turning point. The Japanese government and Japanese companies want to preserve this post-Brexit. But that means keeping radical changes to the current environment that might emerge from the Brexit talks to a minimum. Specifically, the Japanese want, among other things, to maintain current tariff rates and customs procedures, access to skills (including from within the EU), the current provision of financial services (50 per cent of the value of British manufactured goods is accounted for by services), the current arrangements for information protection and data exchange, unified intellectual property protection, harmonized standards and regulations, and access to the EU R&D budget and joint programmes. These requests are aimed at EU negotiators as well as at the UK. A 10-page annex goes into even more detail, sector by sector.
(… とりわけ日本が望むのは、関税率、税関手続き、EU域内も含めた人材へのアクセス、金融サービス条項、情報保護及び… →下記参考(日本語PDF3頁等)をご覧ください

The context of these requests is not just concern about Brexit. The paper makes clear that leading the free-trade system remains a responsibility shared by Japan, the UK and the EU. The Japanese government are nervously watching the US presidential election, with Donald Trump openly adopting a protectionist line and Hillary Clinton now opposed to the Trans-Pacific Partnership (TPP) trade deal; they will also have been concerned at suggestions from European politicians that the US−EU Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) may fail. Hence their statement – echoed by President Obama at the G20 in Hangzhou in his remarks on TTIP – that the priority must be to finalize the EU−Japan Economic Partnership Agreement this year. A post-Brexit UK−EU relationship that erects protectionist walls would, in Japan’s view, be a disaster for everyone.  The arguments in the paper are about preserving the health of the global economy.
(要望書はイギリスEU離脱への懸念を示しているだけではない。引き続き自由貿易をリードしていくことが日英欧において共有される責任であることが明確にされている。日本政府はアメリカ大統領選挙を神経質に見守っている。…)

And Japan calls for early clarity and transparency on the difficult issues.  The paper argues that uncertainty causes volatility, and warns against the negotiating process producing ‘unpleasant surprises’. This advice may be unwelcome to UK politicians and negotiators who have to work out how to trade off being part of the single market with the need to restrict freedom of movement.   This is a political dilemma that needs to be unravelled slowly; Britain’s economic partners’ need for early clarity runs directly counter to the politics which Prime Minister Theresa May and her cabinet have to manage over the coming months.
(そして日本は、難しい案件につき早期の明確化及び透明性を求めている。不確実性が市場の急激な変動を引き起こすと述べ、また、交渉過程が’嬉しくないサプライズ’をもたらすことを警告している。このアドバイスは、単一市場の一部であることと移動の自由を制限することの折り合いをいかに付けるかに尽力せねばならない政治家や交渉者からは、歓迎されないものかもしれない。これは、ゆっくりほどけて行かざるを得ない政治的ジレンマなのであるから。…)

The paper observes that ‘Japan respects the will of the British people as demonstrated in the referendum’ and express confidence that ‘the UK and the EU will overcome . . . difficulties and lay the foundations for the creation of a new Europe’. Nonetheless, the menu of requests is challenging and almost certainly impossible to fulfil in its entirety, if, as the prime minister has said, ‘Brexit means Brexit’. But it is a guide to what foreign businesses, attracted to the UK by successive governments with the promise of being inside the single market in an EU member state committed to further trade liberalization, want from the new arrangements. 
(要望書では、’日本はイギリス国民の投票の意思を尊重する’と述べられ、また … にもかかわらず … しかし、これは、外国企業がイギリスの今後の交渉過程において整えてもらいたいことに係る手引きなのである。…)

In that sense, it should also lift the level of current discussion on trade and investment relations away from the zero-sum political arguments during the referendum campaign – ‘being part of Europe’ versus ‘free trade agreements with the rest of the world’.  Japan is saying, very clearly, that it is not an either/or choice. If the UK is to remain one of the world’s largest and most powerful economies – which, however much it is talked down in Britain, it still is – it is going to have to have a relationship with the EU that attracts foreign investors. After all, as the paper also makes clear, they have a choice where to invest. It does not have to be the UK.
(この意味では、この要望書は、国民投票キャンペーンで展開されたゼロサムの政治的議論ー’欧州の一部’か’欧州以外の世界各国との自由貿易’かーから、貿易や投資の関係に係る議論のレベルを高めるものである。日本は、非常にはっきりと、どちらかを選ぶ選択ではない、と言っている。もしイギリスが世界で最大最強の経済の一つであり続けるならば、外国投資家を惹き付けるイギリスとEUとの関係を持っているであろう。結局、要望書がこれまた明確にしているように、どこに投資するかの選択の自由があるということである。イギリスへ投資しなければならない、ということではない。)

参考
Japan’s Message to the United Kingdom and the European Union (PDF)
英国及びEUへの日本からのメッセージ(PDF、日本語)